Asụsụ Kilit
Kilit bụ olumba Iran na-ekpochapụ nke Azerbaijan nke nwere njikọ chiri anya na Talysh . O nwere ike ịbụ olumba nke Iranian Tati, ma ọ bụghị naanị na Iran, kpọmkwem a subdialect nke Harzandi . A na-asụ ya n'ime obodo ndị dị nso na Kilit, nke dị kilomita 12 na ndịda ọdịda anyanwụ site n'obodo Ordubad na mpaghara nwere otu aha Nakhchivan na Azerbaijan . Ndị na-asụghị asụsụ ka ji ya dị ka asụsụ nke abụọ na 1950s.
Akụkọ ihe mere eme
[dezie | dezie ebe o si]Ndị ọkọ akụkọ ihe mere eme na ndị njem Russia amarala asụsụ ahụ kemgbe etiti nke iri na itoolu ruo etiti narị afọ nke iri abụọ. Ọkọ akụkọ ihe mere eme Chopin, buru ụzọ kpọtụrụ ya laa azụ na 1852. O kwuru na ndị bi n'obodo ahụ ruru otu narị na anọ. Zelinsky nyochara asụsụ na 1880 ka emechara. N'afọ ndị 1950, a kọrọ ndị ọkà okwu ole na ole bụ ndị ji asụsụ ahụ eleghị anya naanị dị ka lingo ahia ma ọ bụ asụsụ nzuzo.
Na 1966, AG Gasanov anakọtara ole na ole okwu na nkebi ahịrịokwu. Ọ bụ ezie na ohere nke a Mbugharị enweghị ike chịrị, Otú ọ dị o yikarịrị, nyere ndị ọzọ data banyere Tatic asụsụ na proto-Tatic, na otu a gbatịkwuru dịkarịa ala dị ka akụkụ nke remanent asụsụ na-asụ taa.
Ụfọdụ ihe dị
[dezie | dezie ebe o si]Ihe na-esonụ bụ ederede kiliti nke Zelinsky kọrọ: Nsụgharị si na Cyrillic :
| English | Kiliti | Talyshi (Taleshdulaei) | Persian | Tat |
|---|---|---|---|---|
| When Duke General came, | vahti knâz' aslnda eranali èmiabia, | vaqti sardăr ăma, | väqti duk ženeral amäd, | vəxtikə general ama, |
| he asked me: | manè èštaša: | ba mәnkăš xăsta: | az män xast: | əz mən xast: |
| "Speak in your language so I see what is your language". | "bi šema zun kasaka man vinèm ki, šema zun kalang zuna". | "ba әštan zәvon gaf bәžan bәvinom šәma zәvon kamila" | "be zäbane xodetan soxän begu bebinäm ke, zäbane šoma kodam zäban äst" | "bə zuhun xištənšmu gaf san vünüm ki, zuhunšmu kami zuhunü" |
| Whatever he asked me (got information from me), I said then. | ha či ki, èšman haba èškata, mandže votma. | ba mәnka harčә kәn dafarsәsta mәnin văta. | här če ke, äz män porsid (xäbär gereft), män häm goftäm. | hər čü ki, əz mən xəbər asta, məniš guftirüm. |
| He asked me how we counted. | èšman haba èškata ki, ki kalang ašmardia. | ba mәnkă dafarsәst čәntarin bašmard. | äz män xäbär gereft ke, čegune mišemarid. | əz mən xəbər asta ki, tə bə čənta bəšümərdənind. |
| Then I counted up to hundred. | mandže ašmar dema desta sa. | mәnin әšmarda dă sad. | män häm šemordäm ta be säd. | məniš šümərdüm tə bə sad. |
| That General wanted me to come to him. | o eranal manè èštaša kûsèš. | a sardări ba mәnkă xăsta bәšom čai var. | an ženeral äz män xast pišäš beräväm. | un general əz mən xast bətəni baram. |
| He asked me: "Where do you stay?" | èšman haba èškata: "kèing mandaniš?" | ba mәnka dafarsa: "kiyă bamandiš?" | äz män xäbär gereft: "koja mimani?" | əz mən xəbər asta: "bečə bəmundəni?" |
| Then I said that "dismiss me, I will go to my home". | mandže votma ki, "manu murahast kai, manèm kaim". | mәnin văta kәn, "ama bәrăxәn bašimon әštan ka". | män häm goftäm ke, "mära moräxäs kon, miräväm xaneäm". | məniš guftirüm ki, "mənə raha tin, maram bə xuneymə". |
| He said: "No, you should stay here". | votma: "na, pista na haingu muni". | vătәš: "ne, pi hiyă bәmona". | goft: "nä, bayäd häminja bemani". | gufti: "nə, gərək incə muni". |
| I said then: "That is your will, | mandže votma: "ihtio hesta, | mәnin văta: "әm әštә xăstaya, | män häm goftäm: "in xaste to äst, | məniš guftirüm: "in xasteytürü, |
| you tell me to stay, | votim manem, | bătiš bәmonәm, | miguyi bemanäm, | bətəni munüm, |
| so I (will stay) for the night." | šav mandže". | azni šav (bamandim)". | män häm šäb (mimanäm)". | məniš šöü (immunüm)". |
| Whatever he asked me, I said then. | ha či oj èščaman haba èškata, mandže votma. | harči ba mәnka dafarsәst mәnin văta. | här če ke äz män xäbär gereft, män häm goftäm. | hər čü əz mən xəbər asta, məniš guftirüm. |
njirimara
[dezie | dezie ebe o si]Chopin kwuru na ndị bi n'obodo Kilit na-ekwupụta okwukwe Shiite na asụsụ ha adịghị ka nke ọ bụla n'ime asụsụ obodo ndị ọzọ. Agbanyeghị, ọ gbagwojuru ya anya maka ebe ha si bịa. O kwuru na ha nwere ike ịbụ ndị Armenia ma ọ bụ karịa Talyshi, Tat, Tajik ma ọ bụ Zoroastrian . Zelinsky weere ya dị ka ngwakọta nke Kurdish, Persian na Arabic. Gasanov kpọrọ ya na ụfọdụ mmekọ n'ebe asụsụ Iranian. Mana naanị ihe Zelinsky zuru ezu ịghọta na kiliti abụghị argot, nwere usoro mmụta asụsụ nọọrọ onwe ya ma nwee isi isi okwu mgbọrọgwụ na njirimara niile nke asụsụ Iran. Ihe ndị dị ugbu a na-enyekwa ntọala zuru oke iji chọpụta na ọ bụ nke otu asụsụ ndịda ọdịda anyanwụ Iran. Asụsụ ahụ enweghị omenala e dere ede. Dị ka Zelinsky si kwuo, ọtụtụ obodo na-asụ asụsụ ahụ na mbụ, mana ọ bụ ihe kwere nghọta nye ndị obodo ahụ ma emesịa asụsụ Azerbaijan dochie ya.
Ntụaka na ndetu
[dezie | dezie ebe o si]mmekọ n'ebe asụsụ Iranian. Mana naanị ihe Zelinsky zuru ezu ịghọta na kiliti abụghị argot, nwere usoro mmụta asụsụ nọọrọ onwe ya
Ọgụgụ ọzọ
[dezie | dezie ebe o si]- Talysh.com Talyshi International Forum (in Russian)