Gaa na ọdịnaya

Fazuelos

Shí Wikipedia, njikotá édémédé nke onyobulạ
Fazuelos
class="infobox-label" scope="row" style="line-height:1.15em;
              padding-right:0.65em;" |Aha ndị ọzọ
Ihe ndị e ji egbu, ihe ndị e ji ebute, ihe ndị ọzọ
class="infobox-label" scope="row" style="line-height:1.15em;
              padding-right:0.65em;" |Ụdị
Ịchịkọta achịcha
class="infobox-label" scope="row" style="line-height:1.15em;
              padding-right:0.65em;" |Ihe ndị bụ isi e ji mee
Ubi, àkwá

Fazuelos, nke a makwaara dị ka fijuelas, hiuelas, deblas, na hojuelas bụ achịcha e siri esi. Ụdị achịcha a tụgharịrị atụgharị, mmalite ha laghachiri na Spain, na ntinye aka sitere na njedebe nke Spanish Middle Ages.

Omenala Sephardic

[dezie | dezie ebe o si]

N'omenala Ndị Sephardic, achịcha ndị a, nke na-echetara meguillah nke Estere n'ihi ọdịdị ha na-echeta ọdịdị ntị Hamane, nwere ihe dị mkpa maka ọdịbendị, ọkachasị n'oge ememe Purim.[1]

N'akụkọ ihe mere eme, a kpọtụrụ fazuelos aha n'akwụkwọ, ọkachasị na La Andalusia_Woman" id="mwHg" rel="mw:WikiLink" title="Portrait of Lozana: The Lusty Andalusian Woman">Lozana Andaluza nke Francisco Delicado, ebe otu nwanyị onye Juu aha ya bụ Aldonza na-echeta banyere ịkwadebe achịcha mgbe ọ bi na Andalusia, na-agba ọsọ mkpagbu nke Inquisition Spanish. Ndị na-abụghị ndị Juu na-emekwa Fazuelos, ọkachasị n'oge emume Ndị Kraịst nke Semana Santa (Izu Nsọ), nke dabara na Purim. A na-egosi na omenala a na-eme achịcha site na itinye ya n'akwụkwọ nri ụfọdụ nke Ndị Kraịst na Spain dị ka ọ dị na 1599.[1]

  Oudnin eladi ma ọ bụ wdinet el cadi (آذان القاضي "ntị Onyeikpe" [1] na Arabic) bụ ụdị osisi a na-ahụ na Tunisia.

Nkwadebe

[dezie | dezie ebe o si]

N'ide maka Tablet Magazine, ọkọ ndị ihe mere eme nke nri na onye a ma na nri Sephardic Hélène Jawhara Piñer na-enye usoro nri.  N'ịbụ nke nwere ntụ ọka, nkwonkwo, shuga, na-ahụ, a na-afụkọta ntụ ọka ahụ nke ọma, bepụ ya n'ime eriri, ma sie ya obere oge.  A na-ama mmiri mmiri, mgbanaka oroma, na shuga maka ụtọ ọzọ.  A na-eji mmetụta sesame ma ọ bụ shuga na-acha odo odo fazuelos mma.[1]  Ndị Juu Turkey na- calaamad brandy na ntụ ọka ma Ndị Juu Moroccan na-eri ha na sinamọn na sirop.  Ha yiri Pestiños nke Andalusian, mana a na-eri nke ikpeazụ na ụtụ ikuku.   [citation needed]

Na Tuniisiya, a na-agwakọta ntụ ọka, jikọta,ahụ, mmiri oroma, shuga na nnu, a na'kọta ntụ ọka ahụ ma bepụ ya.  A na-etinyezi ha na nchekwa ọkụ ma Nche ha gburugburu ndụdụ.  Mgbe a gwụsịrị ha, a na-ekpuchi ha na ọdịdị nke ma ọ bụ sirop ma ọ bụ na-akpa ha shuga.  A na-eji njikere Sesame eme ihe mgbe ụfọdụ dị ka ihe dị n'elu.[2]

  • Nri ndị Sephardi

Ihe odide

[dezie | dezie ebe o si]
  1. 1 2 Piñer (March 6, 2020). This Purim, Celebrate with Hojuelas, a Delicious Sephardic Treat. Tablet Magazine.
  2. Oudnin el kadhi (fr). Khaoula.com. Archived from the original on 2024-12-12. Retrieved on 2024-11-19.