Gaa na ọdịnaya

Ivan Klajn

Shí Wikipedia, njikotá édémédé nke onyobulạ
Ivan Klajn
mmádu
ụdịekerenwoke Dezie
mba o sịSerbia Dezie
aha enyereIvan Dezie
aha ezinụlọ yaKlajn Dezie
ụbọchị ọmụmụ ya31 Jenụwarị 1937 Dezie
Ebe ọmụmụBelgrade Dezie
Ụbọchị ọnwụ ya31 Maachị 2021 Dezie
Ebe ọ nwụrụBelgrade Dezie
Ụdị ọnwụeke na-akpata Dezie
ihe kpatara ọnwụCOVID-19 Dezie
Ebe oliliZemun Cemetery Dezie
ŃnàHugo Klajn Dezie
asụsụ ọ na-asụ, na-ede ma ọ bụ were na-ebinye akaSerbian Dezie
ọrụ ọ na-arụlinguist, philologist Dezie
ụdị ọrụ yalinguistics, historical grammar, Serbian, Romance languages Dezie
onye were ọrụUniversity of Belgrade Dezie
ebe agụmakwụkwọUniversity of Belgrade Faculty of Philology Dezie
Onye òtù nkeSerbian Academy of Sciences and Arts, Accademia della Crusca Dezie
Ihe nriteSretenje Order Dezie

Ivan Klai (Serbian Cyrillic: Ivan Кла Ан,shsh [ǐʋan klâjn]; 31 Jenụarị 1937 - 31 Maachị 2021) bụ ọkà mmụta asụsụ Serbian, ọkà mmụta asụsụ nke akụkọ ihe mere eme nke asụsụ, onye nwere mmasị na Romance Serbia. sh Ọ b onye otu Serbian Academy of Sciences and Arts, na onye isi editor of the story of the book Matica srpska b Jezik Dam. Ezinụlọ papa m, bụ́ ndị biri na Vukovar ruo ọtụtụ ọgbọ, bụ ndị Croatian-Juu [1] [2][3]

Ọ gụsịrị akwụkwọ na nkuzi asụsụ Italian na Mahadum Belgrade Faculty of Philology.  Mgbe ọ gụsịrị akwụkwọ, ọ malitere ịrụ ọrụ n'otu ngalaba, ghọọ prọfesọ nke asụsụ Italian na Romance.  Na mgbakwunye na ọmụmụ gbasara ịhụnanya, enwekwara mmasị n'ụdị asụsụ.  Ọrụ ya bụ Rečnik jižizkih tantaumica ('Torba Gulma u savrenom srpskom jeziku' ('Morphology in modern Serbian language', mpịakọta 2) na Italijano-srpski Hahnik (' ọkọwa okwu Italian-Serbian').

Na 2017, ọ bịanyere aka na nkwupụta nke asụsụ Croatian, Serbian, Bosnian na Montenegrin..[4]

Klajn nwụrụ na COVID-19 na Machị 31, 2021, na Belgrade mgbe ọ dị afọ 84.. [5]

Akwụkwọ na isiokwu

[dezie | dezie ebe o si]

Na 1974, ọ malitere ide akụkọ kwa izu banyere nsogbu Serbo-Croatian, nke mbụ maka Borba, mechaa maka Politika na NIN..

Ọ bụ otu n'ime nchịkọta akwụkwọ asụsụ nke Matica Srpska bipụtara.  O bipụtara ọtụtụ akwụkwọ gbasara asụsụ asụsụ, na klas nke asatọ:

  • Ispeị pa recipe
  • Istorijska gramatika španskog jezika
  • Italijansko-srpski Hahnnik (2 mbipụta)
  • Uticaji Ingleskog jezika ma ọ bụ italijanskom (1971)
  • Jezik oko nas (1980)
  • Lingvističke studije (2000)
  • O funkciji na prirodi zamenica (1985)
  • Azụ na pismenjaci (1994)
  • Ihe omuma ihe omuma ihe ojoo (1978)
  • Rečnik jezičkih tantaumica (6 mbipụta)
  • N'ihi ya, ọ bụ n'oge ahụ ka a na-akpọ Rečnik.
  • Ọdịdị dị iche iche
  • Tvorba Gulma ma ọ bụ savremenom srpskom jeziku - Mpịakọta nke Mbụ (2002)
  • Tvorba Gulma ma ọ bụ savremenom srpskom jeziku - Mpịakọta nke Abụọ (2003)

N'iso Pavle Ivić, Mitar Pešikan nke Branislav Brborić dee Jezički pručić ('Ntťaziaka Asụsụ'), nke Radio Television Belgrade (1991) bipụtara.  Srpski jezik na vesti veka ('asụsụ Serbian nke njedebe nke narị afọ') bụ akụkụ nke lexis.  E bipuštētēti Rečnik jišekkih kolchicumica ('Akwụkwọ nke nsogbu asụsụ') bụ nke 6th mbipụta Maka Italian-srpski designnik ya ('Italian-Serbian akwụkwọ ọkọwa okwu', 2nd mbipụta, 2000), nwetara onyinye sitere na webụsaịtị gọọmentị Ịtali..

Nsụgharị

[dezie | dezie ebe o si]

Ọ sụgharịrị ọtụtụ akwụkwọ site n'Ịtali gaa na Bekee.  Il Candelaio tụgharịrị ya nke Giordano Bruno ('The Torchbearer'; Serbian: Svećar) nke Atelje 212 na Belgrade.  Ọ bụ otu n'ime ndị editọ mbipụta Serbian nke Cambridge Encyclopedia of Languages ​​(Nolit, Belgrade, 1995), na onye ntụgharị nke mbipụta Serbian nke akwụkwọ ọkọwa okwu nke asụsụ ọgbara ọhụrụ (Nolit)..

Ndị otu

[dezie | dezie ebe o si]

Ọ bụ onye otu Vukova endowment Council ('Vuk's endowment') of the Board for Standardization of the Serbian Language.  Ọ bụ onye mbụ Matica Srpska.

Ihe odide

[dezie | dezie ebe o si]
  1. Nikolić. "Ivan Klajn: Krleža me je učio tajnama fine književnosti", Blic, 18 September 2011. Retrieved on 2013-08-16.
  2. "Дорћолац на привременом раду у Земуну", Politika Online. Retrieved on 2017-07-06. (in sr-RS)
  3. "Ivan Klajn: Krleža me je učio tajnama fine književnosti", Blic.rs, 2015-11-28. Retrieved on 2017-07-06. (in sr-SP)
  4. Klajn, Ivan (8 April 2017). Govore li Srbi, Hrvati, Bošnjaci i Crnogorci isti jezik? (pripremila Kristina Šarić) (Serbo-Croatian). TV news Vojvođanski dnevnik. Radio Television of Vojvodina. Archived from the original on 12 April 2017. Retrieved on 18 June 2019.
  5. Serbia. Преминуо Иван Клајн. www.rts.rs. Retrieved on 2021-03-31.