William Auld
- The Infant Race – an English translation of La infana raso]
- The Bairnlie Race – a Scots translation of La infana raso
- An Cinneadh Leanabail – a Scots Gaelic translation of La infana raso
- Septembra mateno
- Rimleteroj (between William Auld and Marjorie Boulton)
- Auld's poetry in English translation at Poems Found in Translation
- "William Auld – Master Poet of Esperanto" by Girvan McKay. Includes 3 translations of Auld's work La infana raso into English, Scots & Gaelic
- Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto: 1887–2007. Geoffrey Sutton, 2008. Mondial. Templeeti:ISBNISBN 1595690905, Templeeti:ISBN. Publisher's page for the book; accessed 4 December 2016.
- Kalivoda (2012). "William Auld". La Ondo de Esperanto (8-9 (214-215)): 22.
William Auld (6 Nọvemba 1924 - 11 Septemba 2006) bụ onye ode akwụkwọ Britain, onye nchịkọta akụkọ, onye nchịkọta akụkọ nke akwụkwọ akụkọ asụsụ Esperanto.
Ndụ
[dezie | dezie ebe o si]
Amụrụ na Auld nke Erith na Kent, ọ kwagara Glasgow wee gaa ụlọ akwụkwọ Allan Glen. Mgbe ọ jesịrị ozi dị ka onye ọkwọ ụgbọ elu na Royal Air Force, ọ gụrụ Bekee na Mahadum Glasgow wee bụrụ onye nkuzi..
N'afọ 1952, ọ lụrụ onye ọ hụrụ n'anya n'oge ọ bụ nwata Margaret (Meta) Barr Stewart, onye bụkwa Esperantist, ma nwee ụmụ abụọ. N'afọ 1960, a họpụtara ya n'ụlọ akwụkwọ sekọndrị dị na Alloa ma nọrọ ebe ahụ ndụ ya niile. A họpụtara ya maka onyinye Nobel na edemede na 1999, 2004, na 2006, na-eme ka ọ bụrụ onye mbụ a họpụtara maka ọrụ na Esperanto.[1]
Ọrụ magburu onwe ya, La infana raso (The Infant Race), bụ ogologo uri nke, n'okwu Auld, na-enyocha "ọrụ agbụrụ mmadụ n'oge na na mbara igwe," ma dabere na The Cantos nke Ezra Pound.
Auld malitere ịmụ Esperanto na 1937 wee malite ịgbasa asụsụ ahụ na 1947. Ọ deziri akwụkwọ akụkọ nyocha dị iche iche, gụnyere Esperanto nke Scotland (1949-1955), Esperanto (1955-1958, 1961-1962), Monda Kulturo (1962-1963), Norda Prismo (1968-1972), La Brita Esperantisto (1973-0-1978).
Ọ bụ osote onye isi oche nke Universal Esperanto Association (1977-1980), onye isi oche of the Academy of Esperanto (1979-1983), na onye isi oche de la Esperanto PEN Centre (1999-2005). O nyere ihe fọrọ nke nta ka ọ bụrụ akwụkwọ 5000 ya na banyere Esperanto na National Library of Scotland, ebe ọ dị ugbu a, [2] na 2001. [citation needed]
Ọ nwụrụ na Dolair/Dollar, Clackmannanshire, ma lie ya na ụlọ ụka Dollar. Ili ahụ dị n'ụzọ na-abata na chọọchị ahụ site n'okporo ụzọ bụ isi. [citation needed]
Abụ ndị a chịkọtara
[dezie | dezie ebe o si]- Spiro de l' pasio (na Kvaropo, 1952)
- La infana raso (1956)
- Unufingraj melodioj (1960)
- Humoroj (1969)
- Rimleteroj (ya na Marjorie Boulton, 1976)
- El unu verde vivo (1978)
- Na N'ụgbọ mmiri senpilota (Edistudio, 1987)
- Unu el ni (1992)
Akwụkwọ akụkọ ihe mere eme
[dezie | dezie ebe o si]- Angla antologio 1000-1800 (onye nchịkọta uri, 1957)
- Esperanta antologio (1958/1984)
- 25 NGO (onye nchịkọta uri, 1977)
- Skota antologio (onye nchịkọta akụkọ, 1978)
- Akara nke onye mmekọ muzo (1987)
- Nova Esperanta Krestomatio (1991)
- Poemaro zuru ezu: Miĥalski (ed. 1994)
- Oge a na-ahụ anya (1996)
Nsụgharị site na Bekee
[dezie | dezie ebe o si]- La balenodento, by Jack London (1952)
- Epifanio, by Shakespeare (1977)
- La urbo de terura nokto, by James Thomson (1977)
- Don Johano, Kanto 1, by Lord Byron (1979)
- La robaioj de Omar Kajam, by Edward Fitzgerald (1980)
- La sonetoj, de Shakespeare (Edistudio, 1981)
- Fenikso tro ofta, by Christopher Fry (1984)
- Montara vilaĝo, by Chun-chan Je (1984)
- La graveco de la Fideliĝo, by Oscar Wilde (1987)
- La komedio de eraroj, by Shakespeare (with Asen M. Simeonov, 1987)
- Omaĝoj. Poemtradukoj (1987)
- Gazaloj, by Hafiz (1988)
- Spartako, by Leslie Mitchell (1993)
- La stratoj de Aŝkelono, by Harry Harrison (1994)
- Teri-strato, by Douglas Dunn (1995)
- La kunularo de l' ringo, by J. R. R. Tolkien (1995)
- La du turegoj, by J. R. R. Tolkien (1995)
- La reveno de la reĝo, by J. R. R. Tolkien (1997)
- La hobito, by J. R. R. Tolkien (poems and songs; with Christopher Gledhill, 2000)
- La Hobito, aŭ Tien kaj Reen, by J. R. R. Tolkien (poems and songs; with Christopher Gledhill, Evertype 2015, Templeeti:ISBN, Templeeti:ISBN)
- Kantoj, poemoj kaj satiroj, by Robert Burns (with Reto Rossetti, 1977)
- Jurgen, by James Branch Cabell (2001)
Nsụgharị
[dezie | dezie ebe o si]- Aniaro, nke Harry Martinson (site na Swedish na Bertil Nilsson, 1979)
- Julia na Pandataria
Nchịkọta abụ
[dezie | dezie ebe o si]- Floroj sen kompar''' (ya na Margaret Hill, 1973), abụ ọdịnala ndị Britain sụgharịrị n'asụsụ Esperanto
- Kantanta mia bird' (ya na Margaret Hill, 1973), abụ ọdịnala ndị Britain sụgharịrị n'asụsụ Esperanto
- Dum la noktoj (ya na Margaret na David Hill, 1976), abụ mbụ
Akwụkwọ nkuzi
[dezie | dezie ebe o si]- Esperanto: Ụzọ Ọhụrụ; (1965)
- Paŝoj al plena posedo (1968)
- Ihe ọmụmụ mbụ na Esperanto (1972)
- Traduku! (1993)
Akwụkwọ ndị e dere
[dezie | dezie ebe o si]- Bibliografio de tradukoj el la angla lingvo (ya na E. Grimley Evans, 1996)
Nchịkọta edemede
[dezie | dezie ebe o si]- Akụkọ Esperanto (1976)
- N'ihi ya, ọ ga-abụrịrị na ọ ga-adị n'ụlọ ọrụ ahụ (1978)
- Enkonduko na akwụkwọ edemede Esperanto (1979)
- Vereco, distro, stilo (1981)
- Kulturo kaj internacia lingvo (1986)
- Ihe Omume Esperanto (1988)
- Akụkọ ihe mere eme (1988)
Akwụkwọ ndị ọzọ
[dezie | dezie ebe o si]- Pajleroj kaj stoploj: elektitaj proza Condi (1997)
Ihe odide
[dezie | dezie ebe o si]- ↑ William Auld. Telegraph. Telegraph Media Group Limited (22 September 2006). Retrieved on 22 April 2010.
- ↑ Esperanto (en). National Library of Scotland. Retrieved on 10 July 2021.
Njikọ mpụga
[dezie | dezie ebe o si]- The Infant Race – an English translation of La infana raso]
- The Bairnlie Race – a Scots translation of La infana raso
- An Cinneadh Leanabail – a Scots Gaelic translation of La infana raso
- Septembra mateno
- Rimleteroj (between William Auld and Marjorie Boulton)
- Auld's poetry in English translation at Poems Found in Translation
- "William Auld – Master Poet of Esperanto" by Girvan McKay. Includes 3 translations of Auld's work La infana raso into English, Scots & Gaelic
- Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto: 1887–2007. Geoffrey Sutton, 2008. Mondial. Templeeti:ISBNISBN 1595690905, Templeeti:ISBN. Publisher's page for the book; accessed 4 December 2016.
- Kalivoda (2012). "William Auld". La Ondo de Esperanto (8-9 (214-215)): 22.