Asụsụ Lechitic

Shí Wikipedia, njikotá édémédé nke onyobulạ
Asụsụ Lechitic
language family
obere ụdị nkeWest Slavic Dezie
agbụrụLechites Dezie
Koodu asụsụ Wikimedialex Dezie

 

[1]asụsụ Lechitic (ma ọ bụ Lekhitic) bụ obere asụsụ nke nwere Polish na ọtụtụ asụsụ na olumba ndị ọzọ a na-asụbu n'ógbè nke bụ Poland ugbu a na ọwụwa anyanwụ Germany. Ọ bụ otu n'ime alaka nke nnukwu West Slavic subgroup; alaka ndị ọzọ nke obere ìgwè a bụ Asụsụ Czech-Slovak na Asụsụ Sorbian.

Asụsụ[dezie | dezie ebe o si]

Akwụkwọ Henryków, nke nwere ihe a na-azọrọ na ọ bụ ahịrịokwu mbụ e dere na Poland
Kashubian jamboree na Łeba na 2005 - ọkọlọtọ na-egosi aha Kashubian nke Kartuzy CountyÓgbè Kartuzy

Asụsụ Lechitic bụ:

  • Polish, nke ihe dị ka nde mmadụ iri atọ na asatọ na-asụ asụsụ Poland na ọtụtụ nde mmadụ n'ebe ndị ọzọ na-eji.  A na-Obere Polish dị ka nke nwere ọtụtụ olumba, gụnyere Greater Polish, Lesser Polish, Ndị Masovian, n'etiti ndị ọzọ.
    • Silesia_language" id="mwKQ" rel="mw:WikiLink" title="Silesian language">Silesia, nke ihe karịrị mmadụ 530,000 na-eji taa (nchịkọta ọnụ ọgụgụ nke afọ 2011) [2] na Polish Silesia na ụfọdụ ndị ọzọ na Czech Silesia. A na-elekarị ụdị dị iche iche nke Silesian anya dị ka olumba Polish na Czech, a na-ahụkwa ha mgbe ụfọdụ dị ka asụsụ dị iche.
  • Pomeranian, nke ndị Slavic Pomeranians na-asụ, nke naanị ụdị fọdụrụ bụ:
    • Kashubian, nke ihe karịrị mmadụ 110,000 na-eji taa (nchịkọta ọnụ ọgụgụ nke afọ 2011) n'akụkụ ọwụwa anyanwụ nke Pomerania. Mgbe ụfọdụ a na-ewere ya dị ka olumba Polish;
  • Polabian, nke na-adịghịzi kemgbe etiti narị afọ nke iri na asatọ, asụsụ West Lechitic nke ndị Slavic na-asụbu n'ógbè ndị gbara osimiri Elbe gburugburu n'ebe bụzi ugwu ọwụwa anyanwụ Germany.

Ihe ndị e ji mara ya[dezie | dezie ebe o si]

Ihe ndị e ji mara asụsụ Lechitic gụnyere:[3][4][5]

Ihe odide ihe atụ[dezie | dezie ebe o si]

Ihe na-esonụ bụ Ekpere Onyenwe anyị n'ọtụtụ asụsụ Lechitic:

Polish Upper Silesian[6] Kashubian[[7]] Polabian[8]

Ojcze nasz, któryś jest w niebie,
święć się imię Twoje,
przyjdź królestwo Twoje,
bądź wola Twoja
jako w niebie tak i na ziemi.
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
I odpuść nam nasze winy,
jako i my odpuszczamy naszym winowajcom.
I nie wódź nas na pokuszenie,
ale nas zbaw ode złego.
Amen.

Ôjcze nŏsz, kery jeżeś we niebie,
bydź poświyncōne miano Twoje.
Przińdź krōlestwo Twoje,
bydź wola Twoja,
jako we niebie, tak tyż na ziymi.
Chlyb nŏsz kŏżdodziynny dej nōm dzisiŏk.
A ôdpuś nōm nasze winy,
jako a my ôdpuszczōmy naszym winnikōm.
A niy wōdź nŏs na pokuszyniy,
nale zbŏw nŏs ôde złygo.
Amyn.

Òjcze nasz, jaczi jes w niebie,
niech sã swiãcy Twòje miono,
niech przińdze Twòje królestwò,
niech mdze Twòja wòlô
jakno w niebie tak téż na zemi.
Chleba najégò pòwszednégò dôj nóm dzysô
i òdpùscë nóm naje winë,
jak i më òdpùszcziwómë naszim winowajcóm.
A nie dopùscë na nas pòkùszeniô,
ale nas zbawi òde złégò.
Amen.

Nôße Wader, ta toy giß wa Nebisgáy,
Sjungta woarda tügí Geima,
tia Rîk komma,
tia Willia ſchinyôt,
kok wa Nebisgáy, tôk kak no Sime,
Nôßi wißedanneisna Stgeiba doy nâm dâns,
un wittedoy nâm nôße Ggrêch,
kak moy wittedoyime nôßem Grêsmarim,
Ni bringoy nôs ka Warſikónye,
tay löſoáy nôs wit wißókak Chaudak.
Amen.

Okwu mmalite[dezie | dezie ebe o si]

A na-etinye okwu Lechitic na asụsụ nke otu a na ndị Slavic na-asụ asụsụ ndị a (nke a maara dị ka Lechites). Okwu a nwere njikọ na aha nna nna Polish Lech na aha Lechia nke a na-akpọ Poland mgbe ụfọdụ. Maka nkọwa zuru ezu, lee Lechites.

Hụkwa[dezie | dezie ebe o si]

  • Lech, Čech, na Rus

Ihe edeturu[dezie | dezie ebe o si]

ugbu a na ọwụwa anyanwụ Germany. Ọ bụ otu n'ime alaka nke nnukwu West Slavic subgroup; alaka ndị ọzọ nke obere ìgwè a bụ Asụsụ

  1. Lekhitic languages, Encyclopædia Britannica. Retrieved July 2008
  2. Kpọpụta njehie: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named GUS2011
  3. Rospond (1973). Gramatyka historyczna języka polskiego (in pl). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 25. 
  4. Klemensiewicz (1985). Historia języka polskiego (in pl). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 18–19. ISBN 83-01-06443-9. 
  5. Stieber (1965). Zarys dialektologii języków zachodnio-słowiańskich (in pl). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 16–17. 
  6. Endangered Languages Project – Upper Silesian – Ôjcze nasz (en). www.endangeredlanguages.com. Retrieved on 20 April 2021.
  7. File:Jerozolëma, kòscel Pater noster, "Òjcze nasz" pò kaszëbskù.JPG
  8. Das polabische Vaterunser / "Our Father" in Polabian

Àtụ:Slavic languages